«Дух надцатилетних» - так в оригинале («Teen spirit», в русском варианте - «За мечтой», и это не самый лучший перевод, на мой взгляд), называется фильм Макса Мингеллы, сына автора «Английского пациента» Энтони Мингеллы. Название предупреждает нас, что все, происходящее на экране – это дух нового поколения, дух будущего.
Лента удивляет своей смелостью. Здесь нет крови, убийств, откровенных сцен 18+. Есть - проповедь патриархальных ценностей и христианского образа жизни. Именно то, что сегодня является враждебным объектом для хозяев современной западной культуры, основанной на свободе грешить и искоренении традиций.
Вайолет - так авторы назвали семнадцатилетнюю героиню фильма. Выбор совсем не случаен. Имя происходит от латинского viola — фиалка. Оно связано с созданным из активного красного и философского синего благородным фиолетовым цветом. Фиалковый носили римские магистры, он был имперским цветом правителей Византийской и Священной Римской империи, его до сих пор носят христианские епископы. В средневековой Европе, когда умирал король или кто-либо из членов королевской семьи, придворные в знак траура надевали этот цвет. (Скорбь об уничтожении в современном мире традиционной культуры, основанной на заповедях Царя небесного, здесь связана с выбором фиалкового имени для главной героини, на мой взгляд).
Вайолет живет в старом доме, днем трудится на земле (еще одна отсылка к традиции), а вечерами обслуживает посетителей в пабе и там же пытается петь. Девушке приходится нелегко – среди тяжелого труда и опасностей враждебного окружающего мира у нее есть лишь одна отдушина – музыка на стареньком айподе и пение. Девушка поет, в том числе, как у Блока, и в церковном хоре http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=10542 , и в пении цветет ее душа.
Алексей Феофилактович Писемский однажды рассказал, что именно может помочь создать драматическую актрису. «Возьмите, — сказал он, — хорошенькую и честную девушку, сведите ее с мерзавцем, который бы ее изрядно потиранил, раза четыре прибил, затем завез куда-нибудь в деревню, верст за двести от города, да и выгнал вон на мороз в рубашке… Вот из такой обязательно выйдет драматическая актриса».
Сказанное справедливо для любого вида искусства. Истинное творчество основывается только на жизненном опыте. Невозможно изобразить радость, не зная радости. Нельзя показать бездну горя и отчаяния, если ты этого не испытал. В этом причина проигрыша других конкурсанток в фильме – тепличные условия их жизни подходят для исполнения легких шлягеров, но не годятся для серьезного произведения.
Путь Вайолет к мечте – победе в вокальном конкурсе – тернист. Но она не зря носит фамилию Волынски, в которой звучит слово «воля». А еще там есть славянские корни, помогающие ей дойти до конца на британском конкурсе. На самом деле, славяно-русский след в канве кинокартины - еще один неудобный маркер для английских властей. В фильме звучат имена Владимир, Юрий, но персонажи, носящие их, совсем не отрицательные, как это принято сейчас в туманном Альбионе.
К финалу Вайолет, прошедшая через унижения, предательство и прочие экзамены жизни, идет в красном, цвете одежды мучеников на иконах, и с золотым Крестом. Это – главный вызов фильма. Дело в том, что в 2012 г. Правительство Соединенного Королевства поддержало запрет для рабочих и служащих британских компаний открыто носить нательные крестики. (Российская газета - Федеральный выпуск № 55(5728). Подробнее здесь: https://rg.ru/2012/03/14/britain.html и здесь: https://ria.ru/20120313/593577014.html и https://www.pravmir.ru/eggert-kresty/)
Согласно британским законам, перед выходом на сцену девушка прячет Крест. Возможно, без этого эпизода фильм просто не вышел бы в прокат. В безбожном СССР было запрещено открыто говорить о вере, а в современной Англии можно демонстрировать публично любые религиозные символы, кроме христианских.
Самое интересное в киноленте, на мой взгляд, - имеющая очень глубокий смысл главная песня «Don't Kill My Vibe» (Не надо убивать мою атмосферу). Прочитайте ее текст (здесь он приведен сокращено, без повторяющихся фраз), но только поставьте на место девушки старую, основанную на Библии, европейскую культуру, а на место ее абьюзера - современные государственные структуры Англии, убивающие христианские ценности. Я надеюсь, все станет понятно:
You shut me down, you like the control
Ты заткнул меня, тебе нравится контроль,
You speak to me like I'm a child
Ты разговариваешь со мной, будто я ребенок.
Try to hold it down, I know the answer
Пытаешься сдерживать меня, я знаю ответ.
I can't shake it off and you feel threatened by me
Я не могу просто игнорировать все это, и ты боишься меня.
I tried to play it nice but
Я пыталась играть красиво, но
Don't kill my vibe
Не надо убивать мою атмосферу,
Don't break my stride
Не сбивай мой шаг
You think you're so important to me, don't you?
Ты думаешь, что играешь в моей жизни огромную роль, не так ли?
But I wanted you to know that you don't belong here
Но я хочу, чтобы ты знал: тебе здесь не место.
You love to tear me down, you pick me apart
Ты любишь разрывать меня на части, разрезать на кусочки,
Then build me up like I depend on you
А потом снова создавать меня зависимой от тебя.
But I throw myself from heights that used to scare me
Но я бросаюсь с высоты, которой я жутко боялась,
Guess you're surprised I'm the puzzle you can't figure out
Думаю, ты удивлен, что не можешь собрать этот паззл.
Say I'm young, I don't care, I won't quit, no, no, no,
Скажи, что я молода, что мне все равно, что я не уйду, нет, нет, нет,
You're acting like you hurt me but I'm not even listening
Ты ведешь себя так, словно ты сломил меня, но я даже не слушаю тебя,
Don't kill my vibe
Не надо убивать мою атмосферу.
(Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/s/sigrid/don_t_kill_my_vibe.html)
Вибрация - неотъемлемое свойство предмета, на этом основан эффект камертона, настраивающего музыкантов на нужный тон. Вибрация – это звон мощного колокола, пронизывающего человека и выгоняющего из его души депрессию и прочую дрянь. Вибрация, vibe, в слэнге имеет значение настроя, атмосферы. Например, "It gave me a nostalgic vibe" переводится так: «Это дало мне ностальгическую атмосферу», и эту атмосферу дает нам фильм.
Убить вибрацию – значит - убрать камертон, заглушить колокол, испортить правильную атмосферу, не дать верного настроя музыке, и в конечном итоге, и жизни, отражением которой являются музыкальные произведения.
Это послание режиссер эзоповым языком пытается донести нам – по другому в Англии говорить, видимо, теперь нельзя. Может быть, это бессознательные архетипы ребенка, отец которого – итальянец, католик если не по вере, то по культуре. Не знаю. Но столько верных размышлений о ситуации в современном мире, изложенных в фильме, наводят на мысль, что все совпало не случайно.
Очень хорошо, что в мировой прокат выходят такие ленты. Их появление говорит о том, что люди, решившие за нас, как жить, во что верить, что любить и на что ориентироваться, - вскоре могут удивиться тому, что у них не получается собрать паззл так, как было задумано. А все потому, что не нужно убивать настоящую, нашу атмосферу - «Don't kill our vibe».